E,AHRSS

8 마일

last modified: 2015-04-05 16:50:40 Contributors

Contents

1. 도로 별명
2. 영화
2.1. 설명
2.2. 줄거리
2.3. 등장인물
2.4. OST
2.5. 연관 항목
3. 위 3번 항목의 사운드트랙 앨범
3.1. 수록곡
4. 위 3번 항목의 OST 8 Mile
4.1. 가사


1. 도로 별명


8 mile Road. 미시간 주 직통 간선 고속도로의 도로 중 하나인 도로 M-102의 별명. 디트로이트를 통과한다. 아래의 영화 덕에 유명해졌다.

영문 위키피디아의 자세한 설명. 영어의 압박 주의. : http://en.wikipedia.org/wiki/M-102_(Michigan_highway)

본선인 미시간 주 직통 간선 고속도로에 대한 영문 위키의 자세한 설명 : http://en.wikipedia.org/wiki/Michigan_State_Trunkline_Highway_System

2. 영화


image_114.jpg
[JPG image (Unknown)]


공식 포스터. 참고로 이 사진에서 에미넴이 손에 적고 있는 글은 이 영화의 주제가인 'Lose Yourself'의 첫 구절이다.


그의 희망은 분노에서 시작된다.

2.1. 설명


제목8 Mile
개봉일2003년 2월 21일
러닝타임110분
장르드라마, 뮤지컬
감독커티스 핸슨
등급R(미국), 청소년 관람 불가(한국)

에미넴, 브리트니 머피 주연의 영화이다. 이 영화는 에미넴의 실제 언더 시절을 바탕으로 만든 것이며, 디트로이트의 빈민층에서 자라온 에미넴과 수많은 사람들의 모습이 나타나 있다.


2.2. 줄거리

주의! 내용 누설이 있습니다. 본 항목과 하위 항목은 작품의 줄거리나 결말, 반전 요소를 설명하고 있습니다. 작품의 내용 누설을 원하지 않는다면 이 문서를 닫아 주세요.

존나좋은 영화

90년대의 디트로이트는 과거 세계 최고의 제조업 도시였으나, 미국 자동차 산업이 독일, 일본 등에 의해 몰락한 후 엄청난 빚더미에 올라앉은 빈민들의 도시가 되었다. 이 곳에서 생산직 노동자로 일하는 '지미 스미스 주니어'(에미넴), 통칭 '래빗'은 공장노동의 푼돈으로 가족을 먹여 살리며 불행하게 살며 음악가가 되는 꿈을 꾸지만, 연습할 시간이 나지 않는다. 더러운 트레일러에 엄마와 함께 살며 자동차공장에서 일하는 래빗. 전 여자친구의 임신소식[1]에 자신의 차를 주고 헤어진 레빗은 공장에 오빠를 찾으러 온 '알렉스'(브리트니 머피) 와 만나게 된다. 알렉스를 보고 중지를 먼저 날리지만 알렉스는 그런 레빗을 보고 맞서 중지를 날려준다.

자신의 삶이 고등학교 졸업 이후로 달라진게 없다는 생각을 하며 남들을 탓했지만 이젠 자신이 나아갈 새로운 길을 찾아봐야겠다는 결심을 한다. 래빗의 엄마는 (킴 베이싱어) 자신의 고등학교 동창과 동거를 하고(본격 아들뻘과 연애)[2] 술에 찌들어살며 빙고에 당첨되어서 크게 한 방으로 빚청산을 하길 바라는 철없는 엄마이기에, 자신의 어린 여동생을 돌보기 위해 가장이 될 수밖에 없게 된다.

알렉스와의 만남 이후 레빗은 클럽에서나 어디서나 알렉스를 의식하지만 큰 변화는 없었다. 그러던 중 공장 점심시간에 직원들간의 랩배틀에 레빗이 랩을 하는 모습을 알렉스가 보고서 순식간에 관계가 진전된다.[3] 그러나 그와 알렉스의 관계는 녹음실에서 그의 친구 '윙크'(유진 버드)와 알렉스가 검열삭제를 하는 것을 보게 되는 것으로(...) 끝나게 된다.[4] 당연히(...) 빡돌아버린 지미는 윙크와 현피를 뜨지만, 이는 윙크가 그의 정적인 래퍼 갱 '자유세계의 지도자들'[5]에 합류하는 계기가 되어버린다. 하지만 후에 프리월드 갱이 래빗의 가족이 사는 트레일러에 쳐들어왔을 때, 윙크는 옛정을 생각해선지 갱단원들에게 총을 내리라고 요청하기도 한다.

그리고 이런 모습을 본 래빗의 친구인 퓨처는 랩 실력 갖고 다음 랩배틀에 다시 출전해서 프리월드 놈들을 밟아 주라고 한다.

3라운드 방식인 토너먼트에서 래빗은 첫번째와 두 번째 라운드를 꺾고 마지막에서 프리월드의 리더 이자 지난 배틀의 챔피언인 '파파 닥(Papa doc)'(앤소니 매키)과 맞붙는다. 여기서 래빗은 파파 닥의 약점인 그가 디트로이트 빈민가에 살지 않는 중산층인 점과 그의 부모가 디트로이트에 사는 대부분의 사람들과 달리 완전 원앙부부(...) 사이인 것과 그의 실제 이름은 "클라렌스"라는 부잣집 아들내미 티 팍팍 풍기는 이름이라는것을 까발린다. 그리고는 한술 더떠서 자신은 "백인 쓰레기"(White Trash)이며 엄마와 트레일러에 살고있는것과, 윙크와 알렉스가 그렇고 그런사이인것, 파파 닥 패거리에 두들겨 맞은것등 자신의 약점될만한 점들까지 모두 까발리며 "하지만 난 여전히 이렇게 말하지 Fuck The Free World" 라며 공격한다. 그리고 마이크를 건네받은 파파 닥은 결국 랩을 시작하지도 못하고 그대로 무대 밑으로 내려가버리며 래빗이 승리하여 챔피언이 된다. 왠지 바닐라 아이스를 까는 것 같다.[6]

마지막으로 알렉스와 래빗은 가운데손가락을 날리며 재회하고(...) 포옹을 한 후 헤어지고[7], 래빗은 친구들이 한잔하자는 제안에 "야근하러가야돼" 라는 아쉬운 소리를 하며 집으로 향하고 영화는 끝이난다.

2.3. 등장인물

2.4. OST

3. 위 3번 항목의 사운드트랙 앨범

image_123.jpg
[JPG image (Unknown)]


에미넴의 음반
The Marshall Mathers LP8 MileThe Eminem Show

발매일2002년 10월 29일
녹음 기간2001~2002년
장르힙합
전체 길이68분 13초
레코드 레이블Shady Records, Interscope Records

3.1. 수록곡


제목가수길이
1Lose YourselfEminem5분 26초
2Love MeEminem, Obie Trice,50cent4분 30초
38 MileEminem6분
4Adrenaline RushObie Trice3분 48초
5Places To Go50cent4분 15초
6Rap GameD12, 50cent5분 53초
78 Miles and Runnin(ft. Freeway)Jay-Z4분 8초
8Spit ShineXzibit3분 39초
9Time Of My LifeMacy Grey4분 21초
10U Wanna Be MeNas3분 50초
11Wanksta50cent3분 38초
12Wasting My TimeBoomcat3분 37초
13R.A.K.I.M.Rakim4분 23초
14That's My Nigga fo' RealYoung Zee4분 45초
15BattleGang Starr2분 56초
16Rabbit RunEminem3분 10초

4. 위 3번 항목의 OST 8 Mile



영화 8 mile 의 OST. 주제가 Lose Yourself와 마찬가지로 에미넴이 불렀다.

가사는 영화 내용과, 그리고 에미넴의 삶이 그대로 표현된다. 본격 노래로 스포할 기세

4.1. 가사


(Verse 1)

Sometimes I just feel like, quittin I still might
가끔 난 은퇴하고 싶은 기분이 들고 지금도 그래

Why do I put up this fight, why do I still write
왜 내가 싸워야 하고, 왜 내가 작사하는 걸까

Sometimes it's hard enough just dealin with real life
가끔은 이렇게 살아가는 것조차 힘들다고

Sometimes I wanna jump on stage and just kill mics
가끔은 무대에 뛰어올라서 모두다 죽여버리고

And show these people what my level of skill's like
모든 사람들에게 내 스킬 정도를 보여주고 싶어

But I'm still white, sometimes I just hate life
하지만 난 백인이야, 가끔 난 삶이 싫어

Somethin ain't right, hit the brake lights
뭔가 잘못됐어, 브레이크를 밟아

Case of the stage fright, drawin a blank like
무대 공포증의 케이스, 허공에 손짓하고 있어

Da-duh-duh-da-da, it ain't my fault
다-더-더-다-다, 내 잘못이 아냐

Great then I falls, my insides crawl
잘했다가도 떨어지고, 내 안에선 기고

and I clam up {*wham*} I just slam shut
한 방을 날려 {퍽} 다시 한 방 날려

I just can't do it, my whole manhood's
할 수가 없어, 내 남자다움이

just been stripped, I have just been vicked
벗겨졌어, 난 방금 고소당했어

So I must then get, off the bus then slip
그러니 이제 이 버스에서, 내려야겠어

Man fuck this shit yo, I'm goin the fuck home
이런건 집어쳐, 난 집에 갈거야

World on my shoulders as I run back to this 8 Mile Road
이 8 Mile Road를 걸어가면서 내 어깨를 세상이 짓누르지



(Chorus)

I'm a man, I'ma make a new plan
난 남자야, 난 새 계획을 짜야해

Time for me to just stand up, and travel new land
다시 일어서야 할 시간, 새로운 곳에 가야해

Time to really just take matters into my own hands
이젠 내가 모든 것을 스스로 처리해야해

Once I'm over these tracks man I'ma never look back
이 모든 게 지나고 나면 절대 뒤를 돌아보지 않을 거야

(8 Mile Road) And I'm gone, I know right where I'm goin
(8 Mile Road) 그리고 난 사라져, 내가 어디가는 지는 알아

Sorry momma I'm grown, I must travel alone
미안 엄마 난 어른이야, 혼자서 여행해야해

And go follow the footsteps I'm makin my own
그리고 이 발자국을 따라가 난 나만의 것을 만들래

Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
그게 이 8 Mile Road를 빠져나가는 유일한 길이야




(Verse 2)

I'm walkin these train tracks, tryin to regain back
난 기찻길을 따라 걷고 있어 나의 영혼을 찾으려 해

the spirit I had 'fore I go back to the same crap
또다시 같은 쓰레기들을 겪기 전에

To the same plant, and the same pants
똑같은 녹음실, 똑같은 옷들

Tryin to chase rap, gotta move ASAP
랩을 따라가야지, 가능한 빨리 움직여야 해

And get a new plan, momma's got a new man
그리고 새 계획도 만들어야해, 엄마가 남자친구가 생겼어

Poor little baby sister, she don't understand
불쌍한 내 아기 여동생, 그녀는 아무것도 몰라

Sits in front of the TV, buries her nose in the pad
TV 앞에 앉아, 스케치북에 그녀의 코를 묻고는

And just colors until the crayon gets dull in her hand
그녀의 손에 크레용이 죽어라고 묻어날 때까지 색칠을 하지

While she colors her big brother and mother and dad
그녀가 색칠하는 동안 그녀의 오빠, 엄마, 아빠는

Ain't no tellin what really goes on in her little head
그녀의 작은 머리 속에서 무슨 일이 일어나는 지 몰라

Wish I could be the daddy that neither one of us had
우리 둘다 가지지 못했던 아빠가 되어줄 수 있다면 좋겠지만

But I keep runnin from somethin I never wanted so bad!
난 계속 내가 증오하는 것들로부터 도망쳐야 해!

Sometimes I get upset, cause I ain't blew up yet
히트도 못쳐봤어, 그래서 가끔 화가 나

It's like I grew up, but I ain't grow me two nuts yet
마치 내가 몸만 자라나고 있는 것 같아

Don't gotta rep my step, don't got enough pep
내가 했던 걸 반복할 필요는 없어, 난 활기가 없어

The pressure's too much man, I'm just tryin to do what's best
너무 많은 압력이야, 난 최선의 선택만 하려고 해

And I try, sit alone and I cry
난 시도하지, 혼자 앉아 울고 말지

Yo I won't tell no lie, not a moment goes by
이봐 난 거짓말은 안 해, 난 하늘에 기도하지

That I don't pray to the sky, please I'm beggin you God
않는 때가 없어, 신에게 난 부탁한다

Please don't let me be bitchin holdin no regular job
제발 보통 직업에서 쓰레기 같은 거나 하지 않게 해달라고

Yo I hope you can hear me homey wherever you are
이봐 니가 어디 있든 내 말이 들리면 좋겠어

Yo I'm tellin you dawg I'm bailin this trailer tomorrow
이봐 난 이 트레일러를 내일 팔아버릴 거야

Tell my mother I love her, kiss baby sister goodbye
내 엄마한테 사랑한다고 하고, 내 여동생에게 작별 키스를 하지

Say whenever you need me baby, I'm never too far
내가 필요할 때 불러줘, 난 멀리 있진 않을 거야

But yo I gotta get out there, the only way I know
하지만 난 여기서 나가야 해, 그게 유일한 방법이야

And I'ma be back for you, the second that I blow
내가 히트치는 즉시 너에게 돌아올 께

On everything I own, I'll make it on my own
내가 가지고 있는 걸 바탕으로, 난 내 것을 만들거야

Off to work I go, back to this 8 Mile Road
난 일하러 간다, 다시 8 Mile Road로 돌아온다




(Chorus)

I'm a man, I'ma make a new plan
난 남자야, 난 새 계획을 짜야해

Time for me to just stand up, and travel new land
다시 일어서야 할 시간, 새로운 곳에 가야해

Time to really just take matters into my own hands
이젠 내가 모든 것을 스스로 처리해야해

Once I'm over these tracks man I'ma never look back
이 모든 게 지나고 나면 절대 뒤를 돌아보지 않을 거야

(8 Mile Road) And I'm gone, I know right where I'm goin
(8 Mile Road) 그리고 난 사라져, 내가 어디가는 지는 알아

Sorry momma I'm grown, I must travel alone
미안 엄마 난 어른이야, 혼자서 여행해야해

And go follow the footsteps I'm makin my own
그리고 이 발자국을 따라가 난 나만의 것을 만들래

Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
그게 이 8 Mile Road를 빠져나가는 유일한 길이야




(Verse 3)

You gotta live it to feel it, you didn't you wouldn't get it
느끼기 위해선 살아야 해, 아니면 느끼지 못해

Or see what the big deal is, why it wasn't the skillest
뭐가 최고인지도 알지 못해, 왜 스킬이 높은 건지도 몰라

To be walkin this borderline of Detroit city limits
이 디트로이트 도시의 제한선을 걸어가고 있어

It's different, it's a certain significance, a certificate
달라, 매우 중요해, 이것은 확실성의 증명서

of authenticity, you'd never even see
넌 알지도 못하겠지

But it's everything to me, it's my credibility
하지만 이건 내게 모든 것, 나의 신용

You never seen heard smelled or met a real MC
넌 진짜 MC를 보지도 듣지도 냄새 맡지도 만나지도 못했어

who's incredible upon the same pedestal as me
이 도로 위에 나보다 더 잘난 사람은 없어

But yet I'm still unsigned, havin a rough time
하지만 내겐 레이블이 없어, 힘이 들어

Sit on the porch with all my friends and kick dumb rhymes
베란다에 앉아 내 친구들과 멍청한 라임이나 늘어놓지

Go to work and serve MC's in the lunchline
직장에서는 점심시간에 MC를 받들지

But when it comes crunch time, where do my punchlines go
하지만 진지해지면, 난 너의 급소를 공격해

Who must I show, to bust my flow
내 플로우를 보여줄 사람은 누굴까

Where must I go, who must I know
어디로 가야할까, 누굴 알아야할까

Or am I just another crab in the bucket
아니면 난 그저 독안에 빠진 쥐일 뿐인가

Cause I ain't havin no luck with this little Rabbit so fuck it
난 이 토끼랑은 인연이 없어 그러니 집어쳐

Maybe I need a new outlet, I'm startin to doubt shit
어쩌면 새 출구가 필요해, 난 모든게 의심스러워

I'm feelin a little skeptical who I hang out with
내가 같이 노는 사람도 뭔가 의심스러워

I look like a bum, yo my clothes ain't about shit
난 거지같이 보여, 이봐 내 옷은 쓰레기가 아냐

if the Salvation Army tryin to salvage an outfit
구세군이 불우이웃에게 주는 옷따위가 아냐

And it's cold, tryin to travel this road
너무 차가워, 이 도로를 걸어가기엔

Plus I feel like I'm on stuck in this battlin mode
게다가 내 머리는 전투 모드로 고정된 것 같아

My defenses are so up, but one thing I don't want
내 방어력은 높아졌어, 하지만 내가 원하지 않는 건

is pity from no one, the city is no fun
바로 누군가의 동정, 도시는 재미없어

There is no sun, and it's so dark
태양도 없어, 게다가 너무 어두워

Sometimes I feel like I'm just bein pulled apart
가끔은 내 몸이 산산조각 나는 것처럼 느껴져

I'm torn in my limbs, by each one of my friends
내 사지가 찢겨져, 내 친구들에 의해서

It's enough to make me just wanna jump out of my skin
내 피부에서 뛰쳐나오고 싶게 하기에 충분하지

Sometimes I feel like a robot, sometimes I just know not
가끔 난 로봇같은 기분이 들어, 가끔 난 아무것도 몰라

what I'm doin I just blow, my head is a stove top
내가 하는 대로 난 인기를 얻고, 내 머리는 오븐 같아

I just explode, the kettle gets so hot
난 폭발해, 이 주전자는 끓고 있어

Sometimes my mouth just overloads the ass that I don't got
가끔 내 입은 나에게 없는 것까지도 뱉어내지

But I've learned, it's time for me to U-turn
하지만 난 이제 알아, 이제 U-턴 할 시간이야

Yo it only takes one time for me to get burned
이봐 내 몸을 태우려면 한 번의 기회 뿐이야

Ain't no fallin no next time I meet a new girl
난 실패하지 않아 새 여자를 만났어

I can no longer play stupid or be immature
이젠 더 이상 장난치거나 미성숙한 모습을 보일 수 없어

I got every ingredient, all I need is the courage
모든 걸 얻었어, 내가 필요한 건 용기

Like I already got the beat, all I need is the words
내가 박자를 얻은 것처럼, 난 가사가 필요해

Got the urge, suddenly it's a surge
충동이 와, 큰 파동이 와

Suddenly a new burst of energy is occured
갑자기 새로운 에너지의 폭발이 생겨

Time to show these free world leaders the three and a third
이 자유로운 세계의 리더들에게 보여줘야 해

I am no longer scared now, I'm free as a bird
난 더이상 두렵지 않아, 난 새처럼 자유로워

Then I turn and cross over the median curb
난 돌아서서 저기 커브를 건너가지

Hit the verbs and all you see is a blur from 8 Mile Road
노래를 하고 이제 보이는 건 8 Mile Road의 얼룩 뿐




(Chorus)

I'm a man, I'ma make a new plan
난 남자야, 난 새 계획을 짜야해

Time for me to just stand up, and travel new land
다시 일어서야 할 시간, 새로운 곳에 가야해

Time to really just take matters into my own hands
이젠 내가 모든 것을 스스로 처리해야해

Once I'm over these tracks man I'ma never look back
이 모든 게 지나고 나면 절대 뒤를 돌아보지 않을 거야

(8 Mile Road) And I'm gone, I know right where I'm goin
(8 Mile Road) 그리고 난 사라져, 내가 어디가는 지는 알아

Sorry momma I'm grown, I must travel alone
미안 엄마 난 어른이야, 혼자서 여행해야해

And go follow the footsteps I'm makin my own
그리고 이 발자국을 따라가 난 나만의 것을 만들래

Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
그게 이 8 Mile Road를 빠져나가는 유일한 길이야

----
  • [1] 나중에 3과 1/3동료들과 간 클럽에서 전 여자친구가 술 마시는 모습을 본다. 임신이 거짓말임을 알게된다.
  • [2] 동창이 교통사고 보상금을 받는다기에 같이 동거하는 것이었다.
  • [3] 오늘 데이트 어떠나냐는 말에 그냥 공장에서 검열삭제를 해버린다.
  • [4] 윙크가 알렉스에게 모델 전문 사진기자를 소개 시켜줬다고 했는데 그로인한것으로 추측된다.
  • [5] 원문: The Leaders Of The Free World
  • [6] 이때의 랩배틀에서 상대방이 래빗 공격한 주 소재가 바닐라 이이스이기도 했다.
  • [7] 래빗은 알렉스에게 끌렸고 알렉스도 레빗에게 끌리긴 했지만 알렉스는 래빗을 금전적인 수단으로 보는듯한 말을 많이 한다. 녹음실 녹음 언제 할꺼나는둥...