E,AHRSS

타지크어

last modified: 2015-02-16 19:42:02 Contributors

Тоҷикӣ
تاجیکی‎, Tojikī

타지키스탄의 국어. 글자는 키릴 문자를 사용한다.

원래는 이란어의 한 방언 정도로 취급되었으나 소련의 언어정책에 의해 '타지크어'가 만들어졌다. [1] 그래서 이란어와 매우 흡사하다. 하지만 이란어는 아랍 문자를, 타지크어는 키릴 문자를 사용하기 때문에 두 문자를 다 알지 않는 한 봐도 거의 같은 언어인 줄 모를 거야...[2]

참고로 우즈베크어와 어족은 다르지만 꽤 비슷하다. 그 이유는 양국에 서로 민족들이 많이 사는데다 과거 중앙아시아에서의 문학 언어는 페르시아어였기 때문. 아랍어 어휘도 튀르크 언어에 바로 차용된 게 아니라 페르시아어를 거쳐 차용되었기 때문에 아랍어원의 차용어도 이란어에 훨씬 가깝다. [3] 우즈벡어가 페르시아어 문법의 일부도 차용했기 때문에 둘을 비교해보면 알 듯 말 듯 하다. 애초에 우즈베크족과 타지크족은 뒤섞여 살았기 때문에 문화적으로도 비슷한 점이 많다. 그래서 한쪽 언어만 알면 다른쪽 언어를 전혀 몰라도 약간은 이해할 수 있다. 단어는 좀 알 거 같은데 문법 - 특히 동사는 이해가 어렵다고 보면 된다.[4]

예) 타지크어 - 우즈베크어
방 хона - xona (хона)
달콤한 ширин - shirin (ширин)
시장 бозор - bozor (бозор)
말 гап - gap (гап)
점수 баҳо - baho (баҳо)
고기 гӯшт - go'sht (гўшт)

다른 튀르크 언어들도 페르시아어 차용어가 많기 때문에 위에 예로 든 단어들을 사용하기도 한다. 하지만 위에서 예로 든 단어들은 철자 자체까지 똑같은 경우를 예로 든 것이다. 왼쪽은 타지크어이고, 오른쪽이 우즈베크어이지만, 오른쪽 우즈베크어를 키릴 문자로 적으면 왼쪽의 키릴 문자로 적은 타지크어 단어가 된다.

주요 사용국가는 타지키스탄우즈베키스탄이다.[5] 타지키스탄에서는 타지크어가 국어이며, 내전을 거치며 많은 러시아인들이 다른 나라로 이주했기 때문에 타지크어 사용 비율이 매우 높다.[6] 우즈베키스탄의 경우 타지크인들이 특히 많이 몰려사는 사마르칸트, 부하라, 카슈카다리오, 수르혼다리오에서 많이 사용되고 있다.

한국어로 된 타지크어 자료는 여기
----
  • [1] 다른 튀르크 언어들 - 카자흐어, 우즈베크어, 투르크멘어 모두 소련이 인위적으로 정하고 표준화시킨 말이다. 다만 이쪽의 경우 그래도 카자흐어-키르기스어 사이 정도를 제외하면 서로 말이 안 통할 정도로 상당히 다르긴 한데 페르시아어와 타지크어는...
  • [2] 이란어는 5모음체계인데 아랍어와 마찬가지로 특별히 모음을 적지 않는다. 아랍 문자를 차용해 쓰는 언어들 역시 모음을 안 쓰다보니 아랍어보다 더 읽기 어렵다. 이것이 바로 청출어람!
  • [3] 아랍어 어휘가 이란으로 가며 아랍어 특유의 발음들은 전부 이란어에 맞게 바뀌었다.
  • [4] 공식적으로 우즈벡어는 라틴 문자를 사용하나 아직까지도 대부분의 경우, 대부분의 사람들이 키릴 문자를 사용하고 있다. 키릴로 쓴 우즈벡어와 타지크어를 비교해보면 닮은 점이 더욱 두드러지게 나타난다
  • [5] 간혹 중국, 러시아, 아프가니스탄에도 소수의 사용자가 존재한다. 아프가니스탄은 타지크인 비율이 높긴 하지만 아프가니스탄에서 타지크인들이 쓰는 말은 타지크어보다는 다리어라고 주로 부르는 편이다. 사실 타지크어나 다리어나 이란어나 거기서 거기인지라...
  • [6] 그런다고 러시아어가 잘 안 통한다는 것은 아니니 오해하지는 말자. 여러 이유가 있지만, 국내 경제사정이 좋지 않아 매우 많은 타지키스탄인들이 러시아로 일하러 가기 때문에 러시아어는 타지키스탄 국민들에게 중요한 언어다.