E,AHRSS

온두루어

last modified: 2015-03-27 11:32:12 Contributors

Contents

1. 소개
2. 공식적 취급
3. 온두루어 MAD 모음
4. 온두루어를 구사하는 자들
5. 대표적 온두루어

1. 소개

가면라이더 블레이드에서 나오는 언어(?)이자 가면라이더 블레이드가 만들어진 진정한 목적.

가면라이더 블레이드 1화 종반부에서 주인공인 블레이드가 괴인 로커스트 언데드에게 일방적으로 당하는 상황이 벌어진다. 하지만 뒤편에서 이를 지켜보면서도 아무것도 하지 않는 갸렌. 블레이드는 동료인 줄로만 알았던 갸렌이 자신을 도와주기는커녕 방관하고 있는 상황을 이해하지 못하고, 갸렌에게 "타치바나상! 혼토니우라깃탄데스까!"[2]라고 외친다.

문제는, 블레이드의 목소리를 맡은 츠바키 타카유키의 혀가 짧았던 건지, 발음이 뭉개져서 닷디아나쟝! 온두루루라깃탄디스카!라고 말해버렸던 것이다. 보통 이런 실수가 일어나면 배우의 발음을 교정해서 다시 녹음하는 게 당연한 일이겠지만, 어찌된 일인지 이 작품에서는 이 장면이 그대로 방영되었다.


당신의 귀가 이상한게 절대 아니다. 착각하지 마시길.

저 한 번의 실수였다면 두들겨 맞는 와중에 황급히 발언하여 발음이 뭉개졌다 는 상황극 핑계를 대서 금세 잊혀져 버렸겠지만, 그 이후로도 "웨에에에이!"[3] 란 묘한 기합이나 발음은 여전히 뭉개져서 우조다 돈도코동!![4][5] 같은 다양한 문장이 새로이 발굴되고, 팬들은 이러한 발음의 뭉개짐 현상을 기념하고자 '온두루어'라는 이름을 붙이게 되었다.

때문에 블레이드에게는 온두루 별에서 온 온두루 8세라는 별명이 붙었다. 왜 하필 8세인지는 불명... 렌겔을 제외한 모든 라이더가 온두루어를 구사하며, 조연들도 가끔 구사한다. 중반 이후로는 배우들이 온두루어로 발언하는 횟수가 줄어들지만, 타치바나 사쿠야만은 최종화까지 온두루어를 구사했다.

또한 가면라이더 디케이드에서 블레이드 역을 맡은 켄다테 카즈마 역시 사용한다. 그리고 라이더 대전의 세계에서 본인이 켄자키 카즈마 역으로 다시 출연했을 때도 팬들의 기대를 저버리지 않고 억양과 발음이 불안한 모습을 보여줘 온두루어 실력이 건재함을 과시했다.

일본에서 온두루어를 표기할때는 반각 카타카나로 표기한다.
예) オンドゥルルラギッタンディスカー! (온두루루라깃탄디스카)

일종의 몬데그린에 속한다 할 수 있으며, 비슷한 예로 너는 내 운명(드라마)의"저랑 새벽 씨 붕가하겠습니다."(보러가기), "이래서 사람들이 붕가붕가하나보다."(보러가기)와 쩐의 전쟁"누나 가슴에 삼천원쯤은 있는 거잖아요"가 있겠다.

가면라이더 키바쿠레나이 오토야역인 타케다 코헤이가 이전에 맡았던 캐릭터 중 파이널 판타지 12의 주인공인 반에게서 켄자키와 맞먹는 온두루어가 나타나 그의 대표 명대사인 오이요이요가 성우와 캐릭터 모두의 별명이 되기도 했다.

또한 블레이드의 유명소재로는 6화의 뭇코로가 화내는 표정, 7화의 닷디언데드에게 겁을 먹은 표정, 사과하지 않는 카라스마 소장 등이 있다. 극중 삽입곡도 환청의혹에서 벗어날 수 없었다.


국내 방영시에는 안타깝게도 다행히도 온두루어가 재현되지 않아 팬들이 아쉬워했다고 한다(?).
저 영상도 뭐가 온두루어스럽게 들리면 기분 탓이다. 성배님! 왝 구경만 하쉐요! 정말 배신한 건과요! 근데 짤렸다

그리고 2011년에는 드디어 온두루 8세의 후계자인 온두루 V3가 나타나는데... 게다가 닷디까지 친히 나와 주셨다. 게다가 조디아츠흑화까지 한다.
포제는 그야말로 가면라이더 온두루의 후속작, 게다가 닷디는 24화에서 발음 교정하는 모습까지 보이신다.

2. 공식적 취급

그 시초를 보면 완전히 놀려먹기 위한 소재에 가깝지만 배우들은 온두루어를 좋은 추억으로 생각하는 것 같다. 블레이드 라우즈 카드 풀세트 발매를 기념하여 당시 블레이드의 주역들이 모여 토크를 하는 기사나, 배우들이 블로그에서 가끔 온두루어를 구사하는 것이 목격되고 있다. 특히 영광의 주인공 츠바키 타카유키는 자신의 블로그에서 개최된 채팅이벤트에서 직접 "전 공인하고 있습니다(웃음)", "온두루별, 진짜로 있을지도?"등의 발언을 하기도 했고, 이후 디케이드에서 켄다테 카즈마가 치프를 치즈라 부르는 장면을 보고 '치프를 치즈라 부른건 온두루어를 의식한건가?'라는 글을 올리기도 했다.

공식 상품에선 한 술 더 떠서 진지하게 찾아라! 너만의 라이더 48 26화의 부제는 '온두루라깃탄디스카?[6]'이고, 디폴마이스터 푸치 가면라이더 <헤이세이 라이더 명장면!편>에 수록된 블레이드가 "그런건 거짓말이야!"라고 외치며 OTL 자세를 취하고 있으며, 가면라이더 <헤이세이 라이더 명장면!편 2>에서는 "왜 보고만 계세요!" 란 대사와 함께 갸렌이 벽 파츠와 함께 1화의 그 물끄러미 지켜보는 장면이 수록되어 있고 시크릿은 "내 몸은 엉망진창이다!" 라는 대사와 함께 무릎을 꿇고 팔을 벌린 채 절규하는 갸렌이다. 물론 다른 라이더들도 개그 장면이 수록이 안 된 건 아니지만 명장면 모음집인데 블레이드만 전부 온두루어 관련으로 채워넣은 시점에서 이미 작정을 했단 걸 알 수 있다(...) 가면라이더 스피리츠에서도 독자 엽서 코너에서 블레이드 관련 그림에 "웨-이!" 라는 답변을 하는 등[7] 가면라이더 블레이드에서 온두루어는 거의 떼놓을 수 없는 수준이 되었다(...)

다만 가면라이더 클라이맥스 히어로즈 시리즈, PS2판 가면라이더 블레이드 등 블레이드의 라이더들이 등장하는 게임에서는 지구에 적응이 끝나온두루어가 아닌 제대로 된 발음을 해서 팬들에게 실망을 안겨 주었다. 하지만 대역성우가 나오고 온두루어를 전혀 구사하지 않더라도 그 특유의 기합소리인 "웨이!" 만은 항상 나온다. 이후올 가면라이더 - 라이더 제너레이션 2에서는 블레이드와 갸렌, 슈퍼 클라이맥스 히어로즈에선 주역 라이더 4인 배우들 전원이 더빙에 참여하여 호평을 받았다. 이 때도 PS2판 블레이드 게임처럼 "온두루루라킷단디스카!" 가 아닌 "정말로 배신한 겁니까!?" 같은 제대로 된 발음을 구사하지만 "웨이!" 나 "짜요코오오오오!" 같이 온두루어를 구사하는 부분은 여전히 남아있다(...)[8]

이렇게 팬들 사이에서 도는 네타가 공식에서도 묘사되는 경우를 더 들자면 가면라이더 키바나고 케이스케가면라이더 포제하야미 코우헤이 등이 있다.[9]

3. 온두루어 MAD 모음

나온지 10년이 넘어가는데도 온두루어는 니코니코 동화 등에서 훌륭한 소재로 쓰이고 있다.

가면라이더 닷디케이드 『Journey through the daddycade』 - 가면라이더 디케이드 OP 『Journey through the decade』
검(劍)은 발음의 노예 『기어와라! 켄쟈키 씨! (0w0)』 - 기어와라! 냐루코 양! W OP 사랑은 혼돈의 노예일지니
기어가면! 두루코상 - 기어와라! 냐루코 양 W도 나왔다
돈도코 체조 첫 번째 - 요괴 워치 엔딩 『요괴 체조 첫 번째』
두루가 다이너마이트 - 차지맨 켄! 헌정곡 『볼가 다이너마이트잘도 이런 미치광이 같은 MAD를!
두루소나 4 the ANIMATION 『blade plus ondwuru』 - 페르소나 4 the ANIMATION 2기 OP 『key plus words』
두루소나 4 『Reach Out To The Ondwuruth』 - 페르소나 4 OST 『Reach Out To The Truth』
두루유리 - 유루유리 ♪♪도 나왔다
뭇키 나우! - 린쨩 나우!
뭇키라우즈 마치 ~유로위이 ver.~ - 미키마우스 마치 ~유로비트 ver.~
봉인! 언데드 청년 - UN SEALED - 침략! 오징어 소녀 2기 OP 『HIGH POWERD』
사랑의 온두루 - O-ZONE의 "Dragostea Din Tei"
어떤 가면의 발음목록(온둑스) - 어떤 마술의 금서목록
언데드 전쟁『BLADE for BRAVE ~온두루들의 발음~』 - 도시락 전쟁 오프닝 『LIVE for LIFE ~늑대들의 밤~』
온두루루라기리 메이커 - 범프 오브 치킨의 "러프 메이커"
온두루라도 사랑이 하고싶어! - 중2병이라도 사랑이 하고 싶어!밑에 자막에 나레이션 CV가 데네브 라고 되어있다[10]
온두루메 레이스 - 구루메 레이스
온두루의 퍼펙트 발음교실 - 치르노의 퍼펙트 산수교실 영상판
인생 보노보노 TV 애니메이션 『발음』 - 인생상담 TV 애니메이션 『인생』
춤추는 돈도코동 - 마루코는 아홉살 애니메이션으로 쓸데없이 뛰어난 퀄리티를 자랑한다. 중간의 포제와 디엔드, 조커가 압권(...)
칠색의 온두루동화 - 일곱 빛깔의 니코니코동화
켄자키 서큘웨이션 - 연애 서큘레이션
켄쟈키처럼 야이야이야 - BUTTERFLY(SMiLE.dk)
혀 깨무는 카즈마 - 꽃이 피는 이로하 OP "꽃의 색"
Dondokodododododododo-n! - Nyanyanyanyanyanyanya!
K.J 카즈마는 온두루 성인인가? 최종귀축 라이더・B - U.N 오웬은 그녀인가? 최종귀축 여동생 플랑드르・S
Ondwuru is show time - 가면라이더 위자드 OP "Life is show time"
UZODA ZONE - RED ZONE 리메이크 판
WAY RIDER FROM THA DONDOKO MOUNTAIN - AIR RAID FROM THA UNDAGROUND후반부에 친절하게 채보까지 나와있다
Won(0w0)Chu DissMe! 【사쿠야 트릭】 - 사쿠라 트릭 OP "Won(*3*)Chu KissMe!"
劍崎~켄자키의 우조다다☆돈도코도 - 일상2기도 있음


더 많은 MAD들을 보고싶다면 태그 검색란에 (0w0), (0M0), (<::V::>), (0H0)를 검색해보자.

여담으로 MAD에서 온두루어와 같이 첨가되는건 카이토 준이치(^U^))와 이즈미 쿄우스이(...), 가이아 메모리 음성(...), 오즈 변신음(...) 등이 있다. 사실상 모든 라이더 관련 네타거리가 곁들여지는 듯
그리고 몆몆 MAD는 합필갤로도 만들어져 있는 MAD도 있긴하다.

5. 대표적 온두루어

※ 대부분의 온두루어는 여러가지 표기가 혼용되고 있으며, 사용자에 따라 표기에 다소의 차이가 있을 수 있습니다.또한 사람에 따라 온두루어가 아닌 부분도 있습니다

(0w0)
온두루어 한글표기 원래 의미 등장 화
ヘシン! 헤신! [12] 변신! 여러 화
ウェイ! 웨이!(기합소리) 여러 화
ヒロシサン! 히로시! 히로세씨! 여러 화
オホーツクババァ! 오호츠크바바! 욕심쟁이 할망구! 1화
イエ!マリモ! 이에! 마리모! 아뇨! 아무것도!
ダディャーナザァーン!! 닷디아나쟝 타치바나 씨!
ナズェミテルンディス! [13] 나줴미떼룬디스! 왜 보고만 계세요!
オンドゥルルラギッタンディスカー!! [14] 온두루루라깃탄디스카! 정말로 배신한 건가요!
ダリナンダアンタイッタイ… 다리난다안타잇따이… 넌 대체 누구야… 2화
プラズマチョチョン 푸라즈마 쵸춍 카라스마 소장 3화
ナニバガナゴトイッデンダァ! 나니바카나고토잇뗀다! 무슨 소리예요!
オレノカラダガボノボノニ…? 오레노카라다가보노보노니? 내 몸이 엉망진창으로?
ウゾダ…ウゾダドンドコドーン!! [15] 우조다…우조다돈도코동! 거짓말… 그런건 거짓말이야!
シゴネツダ! 시고네츠다! 엄청난 열이야! 5화
東京アンデッド 도쿄 언데드 상급 언데드 11화
アンギョン和田! 안경와다! 상대는 나다! 13화
ウェ!? 웨!? [16] 16화
ジッカニモドシテ、タバルカ! 죠카니모도시테, 타바루카! 조커로 돌아가게 놔두지 않아! 33화
コロモノコロカラ、ヒーローニアコガレチタ 코로모노코로카라, 히로니아코가레치타 어릴 적부터 영웅을 동경해왔어 광고[17]
(w)[18]
リケーロ
リケード
리케로
리케도
디케이드 DCD
라이더 대전의 세계
ターンジョー 턴죠(Turn Joe) 탄생
단 이(▼w▼) 온두루어는 온두루어가 아니라 제대로 말했다는 사람도 다수 존재하니 판단은 알아서


(0M0)
온두루어 한글표기 원래 의미 등장화
ヘンジン! 헨진(変人)! 변신! 여러 화
ケンジャキ 켄자키 여러 화
ウガ? 우가? 내가? 3화
オレノカラダハボロボロダ!
オデノカラダハボドボドダ!
등…
오레노카라다와보로보로다!
오데노카라다와보도보도다!
등…
내 몸은 엉망진창이다!
ナニイッテンダ!フザケルナ! 나니잇땡다! 후자깨루나! 뭔 소리야! 웃기지마! 5화
トイストーリーガ! [19] 토이스토리가! 녀석은 내가!
ヒドォオチョクッテルトヴットバスゾ! 히도오쵸쿳테루토붓토바스조! 남을 놀리면 날려버린다! 7화
EXILE!! 엑자일!! 시끄러워!! 8화
オマエニナニガワカルンダ! [20] 오마에니나니가와카룽다! 네가 뭘 안다고!
オルィロ! 오릐로! 내려! 10화
ニゴリエースハオレノモノダー! 니고리에스와오레노모노다-! 카테고리 에이스는 내가 잡는다! 12화
ヤメロ!キミハタダタダ!
ヤメロ!キミハドーナツダ!
야메로! 키미와타다타다!
야메로! 키미와도나쓰다!
그만둬! 넌 가만히 있어! [21] 21화
オレダッテトゥッチンサレタラクヤシイ! 오레닷테뚝친사레타라쿠야시이! 나라도 인질이 된다면 분할 거야! 40화
ゲゲゲー!
出てけー!
게게게-!!
떼떼케-!!
켄자키-! [22] 49화
ゴォーボ! 고~보! 응모해! 광고[23]

(<::V::>)
온두루어 한글표기 원래 의미 등장화
オウ林田! 오우하야시다! (언데드어)[24] 2화
痴漢じゃないと言ってるだろう! 치한이 아니라고 말했잖아! 시간이 없다고 말했잖아! [25] 5화
ディオバスティオ 디오바스티오 손대지 마라[26]
オレァクサムヲムッコロス! 오레아쿠사무오뭇코로스! 내가 네놈을 죽여주마! 6화
ケッチャコ… 켓챠코… 결판을… 8화
スギナワレタオマエラ! 스기나와레타오마에라! 다음 상대는 너다! 21화

하지메는 온두루어의 직접적 구사보다는 카오게이등의 부수적 요소로 웃겨주는 편이다. 타코야키 명인 카리스의 미카미 료처럼.


악곡 관련 환청
곡명 환청 가사 원래 가사
Round ZERO ~ BLADE BRAVE ウェーイ! ウェーイ!(웨~이! 웨~이!) BLADE BRAVE
wanna be strong わらび草 煮えたくない(고사리풀 삶고 싶지 않아) wanna be strong 逃げたくない
ドアラでGO(도아라로 GO) don't wanna let it go
각성 小錦LOVE(고니시키LOVE) Gonna shake you up
ロリコンデブ(로리콘뚱보) 飛び込んでく
rebirth 辛味噌!(매운된장) got to be strong
予備インマイハー(예비인마이하~) you'll be in my heart
take it a try 敵裸体!(적나체) take it a try

가면라이더 디케이드의 곡인 Ride the wind에도 "まさに辛味噌ワールド(그야말로 카라미소 월드)"라는 환청이 있다. 이 부분의 원래 가사는 "how many cards in the world".

아예 각성에 온두루어를 합성한 온두루버전 각성이라는 곡도 있다.

효과음 환청
카드명 환청
♠4 TACKLE 탓쿤[30]
♥4 FLOAT 스피닝 댄스 이모우토
♥5 DRILL 로리
♥6 TORNADO 로리메이드
♣10 REMOTE 이모우토

환청조차 뭇코로가 로리콘이라고 주장하고 있다!!

----
  • [1] 블루라지에서 스기타 토모카즈의 말
  • [2] 橘さん! 本当に裏切ったんですか! - 타치바나 씨! 정말 배신한 건가요!
  • [3] 대본에도 없었지만 자연스럽게 나온 기합이라고 한다.
  • [4] 우소다! 손나코토! - 그런 건 거짓말이야!
  • [5] 본인이 면라지렌쟈 92회(2014년 7월 4일자 방송에는 온두루어 사용자 블레이드의 주역 라이더 네 명이 모두 출연했다.)에서 직접 발언하기를, 추워서 발음이 뭉개진 거라고 한다. 우조다 돈도코동!! 추위에 입이 보노보노가 되었다고 했으면 믿었을 거다.
  • [6] "オンドゥルラギッタンディスか?" 마지막의 "카"가 히라가나고, 중간에 "루" 하나가 빠져있는 등 원본과는 약간 다르다.
  • [7] 단 정발판에선 온두루어 개그를 알지 못해서인지 "에-잇!" 으로 번역되었다. 사실 지구의 언어만 알아서 온두루어는 번역 못 했다 카더라
  • [8] 다만 클라이맥스 포제까지 기용되었던 블레이드와 갸렌의 대역 성우들도 온두루라킷탄디스까짜요코오오오오!!는 구사했었다. 그리고 후속작에서 본인들이 재현한 것보다 더 잘 재현했다
  • [9] 하야미 코우헤이는 갸렌과 동일 배우라는 걸 이용해서 아예 넷무비서 갸렌으로 변신 시도도 한다. 흠좀무
  • [10] 참고로 성우가 같다
  • [11] 이쪽의 경우... 전속 시리즈 항목 참조.
  • [12] 해신의 일본어 표기와 같기 때문에 대사가 등장하는 동화에는 니코니코 시장에 해신 DVD가 올라온다.
  • [13] 위의 "닷디아나쟝"과 이어짐
  • [14] 위의 "나제미떼룬디스"와 이어짐
  • [15] 위의 "오레노카라다가보노보노니?"와 이어짐
  • [16] 소파에 누워서 자고 있다가 렌겔의 벨트가 사라졌다는 소리를 듣고 일어나면서 낸 소리. 매드무비에 잘 쓰인다.
  • [17] 가면라이더 블레이드 마루다이소세지 CM
  • [18] 선글라스를 쓴 켄자키를 표현한 이모티콘
  • [19] 위의 "나니잇땡다! 후자깨루나!"와 이어짐
  • [20] 위의 "EXILE"과 이어짐
  • [21] 렌겔로 변신하려 하는 무츠키를 말리면서
  • [22] 최종화에서 사라져버린 켄자키를 부르는 소리. 게게게-!설과 떼떼케-!설 2가지가 있다.
  • [23] 가면라이더 블레이드 송 컬렉션 CCCD 응모 이벤트
  • [24] DVD판 자막에서는 (특수음성)
  • [25] 시간(지칸, じかん), 치한(치칸, ちかん)
  • [26] 센티피드 언데드를 공격하여 봉인하려 하는 갸렌을 막으면서
  • [27] 대개 블레이드 본편 라이더는 0(숫자), 블레이드의 세계 라이더는 O(영어 대문자)로 표기하여 구별하고 있다
  • [28] 이 아줌마덕에 무츠키가 온두루어 MAD에 진출은 했지만, 나오는건 이 아줌마...
  • [29] 대개 온두루어 자체보다는 악기로서(...) 잘 쓰인다.
  • [30] 통칭 "명중하질 못하는 탓쿤"