E,AHRSS

베트남어

last modified: 2016-02-26 09:13:20 Contributors



Contents

1. 개요
2. 문자
3. 자음
4. 모음
5. 성조
6. 한자어
7. 들어보기

베트남어: 㗂越 / tiếng Việt(띠엥 비엣) 땡볕[1]

1. 개요

오스트로아시아어족[2]에 속하는 언어. 베트남공용어이다. 사용자 수는 8천만 여 명이다. 베트남어에는 성조가 6개 있다. 오스트로아시아어는 보통 성조가 없거나 부실한데 베트남어 혼자서 압도적인 성조를 자랑한다. 중국어와 같은 언어동조대에 놓인 탓이다. 같은 계열의 캄보디아어는 성조가 없다! 그리고 모음이 불과 30개, 자음이 불과 21개 있다. 인구증가율이 상당한데다가(물론 출산율이 높아서는 아니고 가임여성수가 많아서[3]) 소수민족에게 베트남어의 사용이 늘어나며 사용자수가 나날이 늘어나고 있다.

2. 문자

한반도와 사정이 매우 비슷하다. 일찍이 중국 지배의 영향으로 한문과 한자가 유입되었고, 초기 베트남어 표기는 고유명사 표기의 필요성에서 나타났으며, 이두나 향찰 표기 비슷한 발상으로 나왔다. 공문서를 포함한 기록이 한문으로만 되었다는 것도 비슷하다. 14세기부터 19세기까지는 한자를 바탕으로 한 '쯔놈(字喃/𡨸喃)'이라는 문자 체계를 사용하였는데,매우 어려워서 그것을 쓸 수 있는 사람들은 이미 한문지식이 풍부한 지식인계층 뿐이었을 뿐 민중의 문자와는 거리가 멀었다. 유럽인들의 도래로 로마자에 의한 베트남어 표기가 시도되었으며, 식민통치 시대에 꾸옥응으가 공식 표기로 지정된 이후, 오늘날에는 라틴 문자를 사용한 쯔꾸옥응으(Chữ Quốc Ngữ)가 베트남어의 정식 정서법이다. 꾸옥응으에는 모음자 12개와 자음자 17개가 있다.

한자 이전에 베트남 고유의 문자가 있다는 주장과 그 증거#도 제기되었으나, 아직 정설로 확인되진 않고 있다.

베트남도 한자 문화권이라 한자어도 많고 이름도 한자로 짓는다. 현대 들어서는 그냥 순수 베트남어로 짓는 경우도 많이 보이기도 하지만. 한국어가 한자 어휘도 많지만 전부 한글로 쓰는 것과 같은 셈. 쯔꾸옥응으[4]를 쓰기 때문에 오늘날에 들여오는 외래어들은 중국어처럼 음차하지 않고 그대로 들여온다.

베트남어 정서법은 통념적인 라틴 문자 정서법과는 괴리가 있으므로 표기시 주의가 필요하다. 대표적으로 베트남인 성씨 'Trần(陳)', 'Triệu(趙)'는 '쩐(tʂən)', '찌에우(/tʂiəw/)'에 가까운 발음이다. D의 경우 /d/가 아닌 /z/ 음가를 나타내며 /f/ 음가의 경우 F란 하나의 글자가 있음에도 'Hạnh phúc(幸福)'과 같이 Ph로 표기한다.

최근에 베트남 학계에서는 한국한문 혼용 주장과 마찬가지로, 한자 단어가 60%에 이르고 중국과의 교류 증가로 베트남 내에서도 한자 교육을 부활시켜야 한다는 주장이 제기되기도 했다.

3. 자음


베트남어 자음은 북부 방언에는 21개가 있고, 남부 방언에는 22개가 있다. 양 지역의 발음은 상당한 차이가 있다. 가령 'Việt'을 하노이에서는 '비엇'이라 발음하고 남부에서는 '이억'이라고 발음한다.

일단 북부의 하노이 기준으로 표기되는 자음은 다음과 같다.
g는 i, e 앞에선 [z] 발음이 나므로 [γi] 발음을 쓰기 위해선 ghi라고 해야 하며, ng도 마찬가지다. 다만 베트남어에 [nz] 발음은 없으므로 ngi, nge 등의 표기는 없다.

양순음 순치음 치경음 경구개음 연구개음 성문음
비음 m n nh ng
파열음 p th(유기음) t(무기음) ch, tr k
내파음 b đ
마찰음 ph s, x(무성음) d,r(유성음) kh h
접근음 l[5] y, i u, o[6]

지역별 발음 차는 다음과 같다.

표기 하노이 호찌민 표기 하노이 호찌민
v v j -t[7] -t -k
d, gi z j -n[8] -n
r z ɹ[9] -ch -k -t
tr c [10] -nh -n
s s ʂ[11]

참고로 하노이와 호찌민 이외 지역에서도 발음은 또 다르게 달라진다.

현대 베트남어에서는 남북을 막론하고 'ph', 'kh'철자가 모두 마찰음으로 바뀌었다. 'th'철자만이 유일하게 유기파열음으로 남아있는 셈.[12]

4. 모음

베트남어에는 모음 음소가 매우 많으며, 모음 종류가 지방마다 조금씩 다르다. 일단 하노이 지방의 모음은 기본적으로 9개이며, 이 중 ə와 a는 장단이 구별되어 â와 ă는 다른 모음보다 짧게 발음된다. 그리고 모음 표기가 일관적이었으면 좋으나 실제론 그렇지 않고 이중모음에서는 소리가 미묘하게 달라진다. 일단 하노이 지방 베트남어의 모음은 다음과 같다.[13]

전설모음 중설모음 후설모음 비고
고모음 i ư u
중고모음 ê ô
중모음 â ơ â는 짧게 발음한다.
중저모음 e o
저모음 ă a ă는 짧게 발음한다.

이중모음일 때에는 발음이 또 달라진다.

-əɪ -əʊ
i iu ia, iê iêu
ê êu
e eo
ư ưy ưu ưa, ươ ưoi ưou
â ây âu
ơ ơi
ă ay au
a ai ao
u uy ua, uô uôi
ô ôi
o oi

5. 성조


베트남어는 6개의 성조가 있다. 물론 지역마다 다 다르다(…). 베트남어 성조는 연음(ngang, huyền) - 굴절되는 경음(nga, hỏi)과 굴절되지 않는 경음(sắc, nặng)으로 나누기도 하며 높은 음역(ngang, ngã, sắc)과 낮은 음역(huyen, hỏi, nặng)으로 구변하기도 한다. 성조를 틀리면 현지인과 대화하기 곤란할 수 있으니 주의해야 한다.[14]

성조 이름 하노이 북중부[15] 중부 남부
ngang 33 35, 353 35 33
huyền 21̤ 33 33 21
sắc 35 13̰ 13̰ 35
hỏi 31̰3 31̰ʔ 312 214
ngã 3ʔ5 22̰ 312 214
nặng 21̰ʔ 22̰ 22̰ 212
[16]

6. 한자어


한국어, 일본어와 마찬가지로 중국어에서 유래한 단어가 많다. 다만 특이하게도 수식어가 피수식어 뒤에 놓인다. 예를 들면 백마(白馬)는 '馬白(마밧)'고, 이동전화는 전화이동(電話移動, Điện thoại di động; 뎬똬이 지동)이다.

여담으로 중국, 일본과 마찬가지로 한국(현재의 대한민국 자체를 가리키는 게 아니라, 한반도의 문화권 및 역사, 민족, 일련의 국가 체계를 가리키는 'Korea'로서의 한국)을 조선(베트남어로는 Triều Tiên, 찌에우티엔)이라 부른다. 그래서 한반도를 '반도조선(Bán đảo Triều Tiên, 반다오 찌에우티엔)', 한국 전쟁(6.25 전쟁)을 '전쟁조선(Chiến tranh Triều Tiên, 치엔짠 찌에우티엔)'이라 부른다. 마찬가지로 위에서 언급했듯이 수식어가 피수식어 뒤에 놓이는 특성 상 '조선반도', '조선전쟁'이 아닌 '반도조선', '전쟁조선' 식으로 쓰는 것.

7. 들어보기


youtube(SceSkkRtC2s)
베트남 국가 Tiến Quân Ca - "진군가"

youtube(5iMx3tlpFeY)
한류물을 좀 많이 먹은 요즘 베트남 노래 Sơn Tùng M-TP의 Em Cua Ngay Hom Qua GD?

youtube(Jntxs4dspRU)
그리고 이건 베트남 민요를 현대식으로 편곡한 노래 Beo Dai May Troi. 감미롭다.

youtube(QoSO3NS7wTM)
겨울왕국의 <Love is an Open Door> 베트남어 더빙판 - Hát cho tính yêu bừng sáng
----
  • [1] 백괴사전에서는 실제로 땡볕이라고 한다.
  • [2] 오스트로시아어족(베트남어, 크메르어가 속한 어족)과 오스트로시아어족(말레이시아어, 인도네시아어, 타갈로그 등이 속한 어족)은 엄연히 다른 어족이다.
  • [3] 실제 베트남 출산율은 산아제한 정책의 영향으로 2000년대 이후에는 1.6-1.8명대 수준이다.
  • [4] 이 명칭이 잘 와닿지 않을 수 있는데, 한자로 쓰면 字國語,다시 어순을 뒤집으면 국어자가 된다.
  • [5] 설측접근음
  • [6] 양순접근음
  • [7] i, e, ê를 제외한 모음의 뒤
  • [8] i, e, ê를 제외한 모음의 뒤
  • [9] 영어의 r 발음이다.
  • [10] 중국어의 zh 발음이다.
  • [11] 중국어의 sh 발음이다.
  • [12] 과거에는 다른 인도차이나 반도의 언어들처럼 셋 모두 유기음이었다고 한다.
  • [13] 단, 베트남어의 발음에 관해서는 자음도 그렇지만 연구자에 따라 이견이 갈리므로 다른 표도 있다.
  • [14] 베트남어 외에도 중국어, 태국어, 라오스어, 미얀마어, 기타 중국 남부 소수민족언어들, 라싸에서 사용되는 표준 티베트어 등이 성조를 갖고 있다.
  • [15] 하띤 기준.
  • [16] 1은 가장 낮은 소리, 5는 가장 높은 소리로 나타나며 중간에 ʔ 발음이 들어가거나 기성(氣聲, 밑의 점 2개), 성문음화(밑의 물결)도 표시했다.